LA JUNTA NO ASUME LA GESTIÓN DE LOS INTERPRETES, SE DESENTIENDE DEL ALUMNADO SORDO

Los intérpretes de Lengua de Signos de Educación pública son uno de los colectivos externalizados por la Junta de Andalucía. Actualmente, no se les reconoce el derecho a tener unas condiciones laborales acordes a su titulación ni con el puesto de trabajo que desempeñan en los centros públicos. Esto es así, porque la Junta no ha cumplido con lo publicado el 29 de enero de 2008 en el BOJA donde se dice que la Junta asumiría la contratación de estos profesionales, incluyéndolos como parte del personal laboral de la misma. Sabemos que van a quedar unas 200 plazas de puestos de trabajo de personal laboral al descubierto porque pasan al funcionariado. Pues bien, si esos puestos fueran ocupados por los intérpretes, a la Junta le supondría una masa salarial de coste cero.

 

El alumnado sordo padece las consecuencias de esta situación de precariedad a la que la Junta los condena. Los intérpretes están subcontratados por una empresa que desconoce su profesión, una mera intermediaria. Comienzan a trabajar el mismo día en que los estudiantes inician las clases, por lo que el Intérprete no puede atender a los alumnos adecuadamente en el aula y con un horario establecido, hasta pasada una semana. Esta situación tampoco les permite conocer cuáles son las características del alumno al que van a atender, cuáles son sus necesidades particulares, cuál será el sistema de comunicación más apropiado, etc. Además de dificultar la coordinación con el profesorado y con el departamento de orientación al que están adscritos.

 

Todo esto afecta gravemente al normal desarrollo de las clases y a la inclusión del alumnado con discapacidad auditiva. Por todo ello, los intérpretes vuelven a estar presentes, una vez más, ante las puertas de la Delegación de Educación, para reclamar a la Junta que cumpla con lo prometido y que atienda las necesidades del alumnado con discapacidad auditiva. ¡¡¡ JUNTA, ESCUCHA, INTÉRPRETES EN LUCHA!!!